Что можно и чего нельзя делать в Японии

0
165
Что можно и чего нельзя делать в Японии - Тайский.Ру
Что можно и чего нельзя делать в Японии - Тайский.Ру

Япония характеризуется теплым и гостеприимным отношением к туристам. Однако культура ее может быть настолько же непонятной для того, кто здесь впервые, насколько и интересной. Чтобы избежать неловких ситуаций, воспользуйтесь нашими советами о том, когда поклониться, когда снять обувь, когда можно громко чавкать, и чего нельзя делать с палочками.

Этикет для тех, кто впервые в этой стране

Встреча и приветствие

Поклон

Поклон будет уместен, когда встречаете кого-либо, благодарите или прощаетесь. Глубина, продолжительность и количество поклонов – это такие тонкости, которые иностранцу сложно понять. Впрочем, никто из местных вас не осудит, если ваш поклон будет неидеальным.

Если японец поклонился вам, обычно, будет достаточно кивнуть головой.
Иногда японцы также пожимают руки, но рекомендуется подождать, пока вам протянут руку, а не хвататься за нее с опережением.

Подарки

Среди различных поводов дарить подарки в Японии, можно отметить такие: возвращение из поездки, смена времен года, переезд в новую квартиру, и так далее. Туристу будет полезно прихватить с собой небольшие сувениры из родной страны, особенно если вы планируете проживать с местными или хотите отблагодарить кого-либо за услугу во время путешествия.

Простой жест в виде подарка из дома вызывает у японцев очень теплые чувства. Это может быть что угодно: брелок, шоколадка или любая другая мелочь, представляющая вашу страну. Однако стоит избегать дорогостоящих и ярких подарков.

Две руки – это хорошо

Обмен визитками до сих пор является важной частью знакомства в Японии. Следует использовать обе руки, когда передаете или принимаете визитную карточку. Это же справедливо и для обмена подарками.

Передавать предметы Японцам необходимо двумя руками
Передавать предметы Японцам необходимо двумя руками

Правила для обуви

Когда снимать обувь

Если здание имеет общий коридор или вы видите при входе уже снятую кем-то обувь, это явный признак того, что ботинки нужно снять. Всегда снимайте обувь при входе в частное жилье, традиционные постройки или храмы.

В ресторанах с татами (соломенные маты) также просят снять обувь. Это же требование распространяется на некоторые отели и исторические объекты.
В любом месте, где вы должны снять обувь, не стоит вступать в дебаты – это не обсуждаемый вопрос. Если у вас вызывает некоторый дискомфорт состояние ваших носков, запаситесь ими перед поездкой.

Тапочки

Когда вы снимите уличную обувь, вам предложат тапочки для использования в помещении. В них можно ходить по деревянному или другому полу, однако их нужно снимать, если пол покрыт матами-татами.

При входе в жилище стоит сменить уличную обувь на тапочки
При входе в жилище стоит сменить уличную обувь на тапочки

Еда и напитки

Палочки

Есть множество правил, связанных с использованием палочек. Одно из главных правил – не стоит втыкать палочки вертикально в чашку с рисом. Также не рекомендуется предавать еду напрямую в палочки другого человека. Оба этих действия связаны с похоронными ритуалами.

Кроме того, избегайте играть палочками, например, не стоит: использовать их как копья, барабанить ими по столу, размахивать ими для привлечения внимания официанта, и так далее.

Чавканье и хлюпанье

Когда в Японии едят лапшу, хлюпанье является стандартной практикой. Если планируете посетить ресторан, который специализируется на лапше, будьте готовы оказаться в окружении соответствующих звуков.

Напитки

Если вы разливаете напиток из общей бутылки, налейте не только в свой стакан, но и в стаканы своих компаньонов. Впоследствии, позвольте кому-то другому разлить напиток по стаканам, в том числе и в ваш.

Перед тем как опрокинуть стопку саке, говорите «kam-pai!»

Чаевые

Чаевых в Японии нет. Если вы оставите лишнюю наличность на столе, официант будет бежать за вами по улице, пока не догонит и не вернет.

Застольные манеры

Скажите «i-ta-da-ki-mas» перед тем, как начать есть. Буквально это означает «Я приму», но используется в качестве «Приятного аппетита!» Когда вы хотите выразить признательность в конце обеда, говорите «go-chi-so-sa-ma de-shi-ta». Во время еды, можете пару раз воскликнуть «oi-shii» («Восхитительно!»).

Посещение храмов и святилищ

Этикет

В Японии огромное количество буддистских храмов и синтоистских святилищ. Большинство из них открыто для посетителей, независимо от того, верующие они или нет. Однако, это все еще религиозные объекты: не повышайте голос в основных залах, не лезьте в закрытые зоны и не одевайтесь так, как будто вы собираетесь на пляж.

Ритуалы в святилищах

У каждого святилища есть водный источник. Перед входом в святилище, используйте специальный ковшик, и полейте себе на руки воду из источника. Также сполосните рот (выплевывайте воду на землю, а не обратно в источник).

В публичных местах в Японии следует вести себя тихо
В публичных местах в Японии следует вести себя тихо

Публичные места

Тихо, пожалуйста

Разговоры по мобильному телефону в автобусах и поездах считаются грубостью. Вы даже можете услышать объявление, в котором вас попросят переключиться в беззвучный режим.

Рекомендуется в принципе не разговаривать слишком громко в общественном транспорте.

Очереди

Во время ожидания поезда или автобуса в час-пик, японцы формируют упорядоченные очереди. На полу некоторых станций есть маркировка, указывающая, в каком направлении следует ориентироваться очереди.

Насморк

Сморкаться в общественных местах считается дикостью. Вы также можете заметить, что некоторые люди ходят в медицинских масках, чтобы не допустить заражение окружающих.

Язык

Не думайте, что все вокруг знают английский

Да, в Японии много людей, который будут рады попрактиковаться в английском, однако, этот язык не так широко распространен, как многие думают. Некоторые люди будут слишком стеснительны, чтобы использовать его, хотя и поймут вас. Про русский вообще умолчим.

Изучая японский язык

Несколько основных слов и фраз на японском могут сильно вам помочь в путешествии. Местные жители очень радуются, когда вы пытаетесь говорить на их языке, даже если это звучит совершенно неправильно. Тем, кто здесь впервые, пригодится следующее:
«Su-mi-ma-sen» — «Извините меня» (используется перед обращением или в качестве буквального извинения);
«A-ri-ga-to» — «Спасибо»;
«ei-go ga ha-na-se-mas ka?» — «Говорите ли вы по-английски?»;
«wa-ka-ri-ma-sen» — «Я не понимаю».

Тайский.РуТайский.Ру

ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ